Vous souhaitez corriger une traduction dont le résultat initial vous semble insatisfaisant ?
Le principe de ce service de correction en ligne est avant tout de corriger les fautes de traduction, sans dénaturer le fond. Je peux vous apporter toutes les corrections nécessaires en améliorant la syntaxe de votre texte traduit sans modifier son sens. Correcteur professionnel, je prends en charge tous types de documents et corrige l’orthographe, la grammaire, la conjugaison, la ponctuation, la syntaxe, jusqu’à 3000 signes pour 49€. Un travail professionnel aussi qualitatif que dans une agence de traduction.
————————————————————————————
Correction de traductions
Traductrice professionnelle, la révision (relecture/correction) fait partie intégrante de mon travail.
Je travaille sur des traductions effectuées depuis l’anglais et/ou l’espagnol vers le français.
Dans un premier temps, je lis l’intégralité de votre document, j’effectue ensuite le travail de correction, puis je termine en relisant l’ensemble, pour m’assurer que tout est correct.
Puis, je prends le temps nécessaire pour fournir un travail de qualité, rigoureusement exécuté, tout en proposant un tarif abordable.
La livraison de votre texte corrigé
Le texte corrigé sera envoyé au même format que votre document d’origine. Je peux également vous envoyer une copie sur laquelle seront visibles toutes les corrections apportées.
Garantie de confidentialité
Soucieuse de préserver la confidentialité de votre texte, j’ai pour habitude d’effacer tous les textes reçus, une fois le service validé . Je m’engage donc à ne pas les reproduire ou les mentionner, que ce soit oralement ou par écrit.
Ce que comprend ce service :
Je révise et reprends toutes les imperfections (stylistiques, orthographe, grammaire…) de votre document et vous le restitue net et sans bavures.
Vous pouvez aussi consulter mes autres services :
Traduction de vos documents certifiée conforme à l’original ES < FR
Traduction de vos documents professionnels de l’anglais vers le français
Traduction de vos documents professionnels de l’anglais vers le français < 5000 mots
Modifier votre service
Saisissez et envoyez à votre client votre 1er message automatique ( utile si vous souhaitez transmettre des informations importantes avant de commencer à travailler).
Français
Bienvenue sur la plateforme de services numériques à la carte.