Traduction professionnelle de tous vos contenus Turc Français

 

Bonjour,

D’origine turque, je suis traductrice et interprète diplômée en Linguistique de l’Université de Sorbonne Paris IV (mention bien).

Je travaille à travers différents pays en plusieurs langues (TR/FR/EN) pour tout type de support et suis spécialisée dans les domaines suivants (SIRET : 828 186 650 00010 / TVA : FR 22 828 186 650) :

Traduction Technique, Marketing, Scientifique, Journalistique, Financière

Traduction & Localisation de Sites Web, Logiciels, Jeux Vidéo ou Applications 

Transcription & Sous-titrage

Interprétariat de liaison 

 


Mes références  :

 

Agence Française de Développement, American Hospital of Paris, APPEN, ARTE, Banque Mondiale, BioCentury, BNP PARISBAS, CARMEUSE, CHANEL, Cigré, Crédit Agricole, DACIA, DIOR, Divan Hotel, ENGIE Axima, Galerie Cyril Guernieri, Google Play, Hello Bank!, HIDROMEK, IMERYS, INTERMAT, International House, IPERITIA, KANTAR TNS, Kyriba, Maison & Objet, Ministère de l’économie, des finances, et du développement du Burkina Faso, Ministère de l’Environnement et de l’Urbanisation (TR), NIKE, Ondernemersschool, Peintre turc Mehmet Güleryüz, RENAULT, ROLEX, SAMSUNG, SIEMENS, The PILL Contemporary Art Gallery, Toucan Toco, UNICEF France, We Localize Life Sciences…

————-

Publications : 

  • Craig Gibsone & Jan Martin Bang, Permaculture: A Spiritual Approach – Yeni Insan Publishing House – En cours
  • Paul Lafargue, Le Droit à la Paresse – Kırmızı Kedi Publishing House – 2019 – (ISBN9786052985298)
  • Abram de Swaan, Killing Compartments – Ayrıntı Publishing House – 2019 – (ISBN9786053143499)
  • Lamia Berrada-Berca, Kant et la petite robe rouge – Maya Book – 2018 – (ISBN 9786059902786)
  • Ken Kesey, Jail Pome – 6:45 Publishing – 2011 (ISBN 6055532499)
  • Cory Silverberg, A Brief History of Feminist Pornography and Pornographers – 6:45 Publishing – 2011 (ISBN 9786055532352)
  • David Stephen Calonne, Charles Bukowski, Absence of the hero – 6:45 Publishing – 2011 (ISBN 9786055532277)

 


Ce que comprend le service :

 

  • Traduction jusqu’à 100 mots inclus
  • Pour un texte plus long vous pouvez consulter les options disponibles

 

N’hésitez pas à me contacter pour élaborer une méthode de travail adaptée aux besoins de votre prochain projet.

Au plaisir de travailler avec vous !

 

Traductrice Diplômée Turc-Français-Anglais CDigitale Ⓡ

Mine