À propos de moi

Vous disposez d’un texte, d’un article, d’une bande-dessinée ou même d’un jeu-vidéo à traduire en Français ? Vous vous adressez à la bonne personne : trois ans d’expérience en tant que traducteur indépendant m’ont permis de développer autonomie et méthodologie afin de mener à bien divers projets de traduction. Qu’importe le nombre de mots ou la nature du contenu à traduire, vous obtiendrez un travail complet et de qualité, et ce dans les délais les plus brefs.

Envie d’en apprendre plus sur moi ? Rendez-moi une petite visite sur mon profil LinkedIn et consultez mes expériences :

https://www.linkedin.com/in/hugo-p%C3%A9ronnet/

Mon service comprend :

  • La traduction et la localisation du (ou des) document(s) fourni(s) en Anglais (Britannique ou US) vers le Français.
  • Un travail de recherche complet sur les mots et expressions présents, afin de garantir une traduction fidèle au document original, mais adaptée à la langue française.
  • Sans oublier la relecture de la traduction, afin de chasser toutes les fautes d’orthographe, de grammaire, de syntaxe..

Délai

J’estime être capable de traduire 2 000 à 3 000 mots par jour, tout en incluant le travail de recherche et de relecture.

Tarif

Je facture mon service de traduction à 0.10€ par mot. Là où un service de traduction professionnel vous coûtera 0.14 à 0.20€ par mot, mon tarif se veut avantageux mais ne néglige en rien la qualité du travail rendu. Mon offre à 5€ représente donc la traduction d’un document de 50 mots. Pour une traduction de plus ou moins de 50 mots, veuillez regarder le paragraphe suivant !

Tarif sur mesure

Je me doute que la plupart de vos documents à traduire feront moins ou plus de 50 mots. Ainsi, pour bénéficier d’un tarif adapté à vos besoins, il vous faut cliquer sur “Envoyer une commande personnalisée“, juste en dessous du bouton “Commander maintenant“.

Une fenêtre apparaîtra, et vous devrez simplement saisir :

  1. La description du travail de traduction (n’hésitez pas à m’y laisser des instructions particulières, des notes..) que je lirais avant toute chose.
  2. Le budget (en euros). Pour le calculer, multipliez simplement le nombre de mots à traduire par 0.10 (exemple, une traduction de 472 mots demandera donc un budget de 47.2€).
  3. Le délai de livraison souhaité en jours (2 000 à 3 000 mots par jour).

Et ensuite ?

Vous avez du travail pour moi ? J’en suis ravi, et c’est avec plaisir que je l’accepte. Je vous laisse me soumettre votre travail via le bouton “Envoyer une commande personnalisée“. Si toutefois vous avez des questions avant de passer commande, n’hésitez pas à me contacter en cliquant sur le bouton “poser une question”.

Mes autres services

Je propose également mes services pour la traduction du Français vers l’Anglais. Cliquez ici pour en savoir plus !

Hugo.P