Profil de Nathalie Greff-Santamaria

Nathalie Greff-Santamaria

  • De
  • Langage

    Français

  • Bio
    Vous souhaitez toucher un public francophone, hispanophone ou anglophone ? Mes compétences sont à votre disposition !
    Je fournis des services d’interprétation simultanée, consécutive et de liaison depuis et vers le français et l’espagnol ainsi que depuis l’anglais vers le français. Si vous avez besoin d'une traduction écrite de vos documents ou de vos écrits littéraires et poétiques, je serai ravie de m'en occuper depuis l’anglais, l’espagnol et l’italien vers le français.

    Mon incursion dans le monde du cinéma et du théâtre a renforcé ma capacité à transmettre votre message avec le ton et l’inflexion recherchés et à adapter mon approche aux besoins spécifiques de votre évènement ou réunion. En tant qu'interprète-conseil, vous pouvez également compter sur moi pour recruter une équipe d’interprètes qualifiés, répondre à vos besoins d'équipement ou de matériel d’interprétation et vous fournir des conseils adaptés à vos attentes.

    Je me considère comme quelqu’un de privilégié étant donné que ma profession s’avère être aussi ma plus grande passion et je me consacre entièrement à chaque mission qui m’est confiée. Je me suis spécialisée, entre autres, en littérature, en cinéma, en culture, en droit (dont le droit du numérique), en psychothérapie ainsi qu’en thématiques relatives aux organisations d’envergure internationale. Rendez-vous sur mon site pour en savoir plus : www.aviceversa.com.

    Pour conclure sur une touche un peu plus personnelle, j'ajouterais que
    je suis née en banlieue parisienne,
    mon cœur se trouve à Buenos Aires,
    un de mes rêves s’est réalisé en travaillant à New York,
    j’apprends l’italien pour l’amour de l’art,
    je lis et traduis de la littérature et de la poésie parce que je ne peux imaginer le monde autrement et
    je suis cosmopolite par essence.
    Voir plus...

Aucun résultat!