Profil de AmandineGV

AmandineGV

  • De
    France
  • Langage

    Français

    Portugais

  • Bio
    Rédaction, correction, relecture et traduction de tous types de documents et supports (espagnol vers le français et français vers l'espagnol).
    _________________________________________
    Assistante éditoriale, relectrice, correctrice.
    Titulaire du Master métiers du livre et de l'édition de l'Université de Rennes.
    Chercheuse littéraire et traductrice espagnol/français, français/espagnol.
    Titulaire du Master de Langue, Littérature, Civilisation Étrangère, spécialité études hispaniques et hispano-américaines, de l'Université de Montpellier.
    _________________________________________
    2015 : rédaction en espagnol d'un mémoire de recherche, de critique littéraire et de civilisation (291 890 signes) ayant reçu les félicitations du jury.
    2016 : création d’un site web bilingue français/espagnol autour de la littérature amazonienne
    2017 : traduction d'un recueil de textes (espagnol -> français) de 24 200 signes.
    2017 - 2018 : membre du comité organisateur du 1er congrès latino-américain de tradition
    orale (Lima, Pérou).
    2018 : traduction d'un roman (espagnol -> français) de 1 078 000 signes.
    2018 : assistante éditoriale correctrice et relectrice chez les éditions Nathan (Paris).
    Séjours réguliers en Espagne (Université de Séville et de Valence) et correspondance professionnelle continue avec le Pérou, foyer principal de mes contacts professionnels.
    Voir plus...